Skip to content

  • Accueil
  • Dans ce numéro
  • Précédents numéros
  • Actualités
  • Podcast
  • Contact
  • À propos de nous
  • #05 La littérature argentine et uruguayenne
  • #06 La littérature colombienne
  • Critique
  • Critiques de nouvelles parutions latino-américaines
  • Dans nos archives

Une maison à Bogotá de Santiago Gamboa

Camilo Bogoya 3 ans ago 4 min read

Santiago Gamboa, Une maison à Bogotá, traduit de l’espagnol (Colombie) par François Gaudry, Métailié, 2022, 192 p. [Una casa en Bogotá, Random House, 2014]

Les demeures du romancier

Depuis son deuxième roman, Perdre est une question de méthode (1997), Santiago Gamboa est entré dans le canon des romanciers colombiens internationalement reconnus. Pour s’en assurer, il suffit d’ouvrir l’Encyclopédie Universalis et parcourir le chapitre consacré à la littérature latino-américaine, lire l’article qui date des années 2000 et se rendre compte que Gamboa y apparaît déjà avec son deuxième et son troisième roman, c’est-à-dire, Perdre est une question de méthode et Les Captifs du Lys blanc (2001).

Deux décennies plus tard, et avec huit ans de retard, la traduction française d’Une maison à Bogotá (2014) est publiée en 2022. Ce n’est pas un roman à suspense, ce qui en fait un objet unique si on le compare aux autres œuvres de Gamboa. Une maison à Bogotá raconte l’histoire d’un philologue qui remporte le prix d’essai Rubén Bonifaz Nuño ce qui lui permet d’acheter la maison dont il a toujours rêvé, celle qu’il observait émerveillé dans son enfance, quand il est devenu orphelin, c’est-à-dire l’époque où il a perdu sa place dans le monde. La nouvelle maison est un miroir déformé de celle de son enfance qui a été dévorée par l’incendie dans lequel ses parents ont péri. Le narrateur de quarante-huit ans s’installe dans cette maison avec sa tante. Cette avocate et diplomate très proche de la gauche intellectuelle des années 1960, l’a élevé dès l’âge de six ans. Une tante qui, par ses voyages fréquents, déplace le centre du roman vers d’autres maisons dans diverses parties du monde, un mouvement de va-et-vient très habituel dans l’univers cosmopolite de Gamboa. 

Le roman fait fusionner alors la vraie maison, celle où écrit le narrateur, et la maison fondatrice et perdue qui rôde du début à la fin, une enceinte de nostalgie et de culpabilité qui préserve les secrets de la famille et ne dévoile qu’à la fin l’avenir surprenant des personnages. Le roman nous apprend qu’une maison est une extension du corps avec ses désirs et ses angoisses, une seconde demeure utérine où les couloirs, les chambres, les objets sont la face visible de ce que nous sommes, de ce que nous étions, de ce que nous cachons.

Ce n’est donc pas un roman policier. L’intérêt est nourri par les souvenirs et les associations qui naissent de chaque lieu. C’est un roman de divagation, de digression, de voyages à travers l’histoire du pays, à travers quelques moments de l’histoire du monde, et à travers deux générations, celle du narrateur et celle de sa tante. De délicieuses histoires que l’on lit en passant de la salle de bain à la chambre, au grenier, à la bibliothèque. La maison est le décor de la reconstitution du roman familial et, bien sûr, de la vie de chacun de nous, puisque tous les lecteurs ont partiellement vécu le roman de Gamboa : nous avons tous une maison, un lieu d’où nous partons et où nous retournons un jour, ou pas. 

Dans ce roman d’espaces extérieurs, intérieurs et symboliques, il y a un large divan pour l’érotisme. À l’heure où tout peut être dit, Gamboa raconte l’érotisme avec humour et hilarité. En évitant les lieux communs, il laisse libre cours à l’autobiographie sentimentale du narrateur, et propose même dans certains chapitres un mélange réussi de discours scientifique et dissertation libidineuse. 

Dans Une maison à Bogotá, l’écriture a au moins deux facettes ; le débordement en est une. Cela se voit dans les passages de colère verbale où la religion, les politiciens, la cuisine créole, la fausse gauche, sont attaqués ; des harangues où la langue se charge de critique sociale en s’en prenant aux mentalités les plus récalcitrantes. L’autre facette est la réflexion sur l’écriture, tendance minoritaire il est vrai, et donc plus visible, moment où l’on spécule sur la fonction des mots : « l’écriture est une façon comme une autre d’attendre la mort ». Une vie faite de mots … tel est la construction de la littérature, une demeure intérieure dans laquelle on entre dans la salle de bain, on regarde par la fenêtre, on range des choses dans le grenier, on cache des histoires dans les chambres, on monte et on descend des escaliers, une maison qui résiste aux nombreux incendies de ses détracteurs, une maison peut-être plus solide que les maisons de l’enfance. 

Camilo Bogoya

Traduction L’autre Amérique

A propos

Camilo Bogoya

MCF en littérature latino-américaine. Il est l’auteur de deux recueils de nouvelles (El soñador et Ética para infractores), et du roman Dédale (Prix National de Littérature en Colombie).

See author's posts

Tags: Colombie Famille Lieux Santiago Gamboa Société

Continue Reading

Previous: Paradaïze de Fernanda Melchor
Next: El partido par Francisco Izquierdo-Quea

Des articles qui vont vous intéresser

Celles qu’on tue de Patrícia Melo 3 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

Celles qu’on tue de Patrícia Melo

Julie Werth 5 mois ago
Personne n’est obligé de me croire de Juan Pablo Villalobos 3 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

Personne n’est obligé de me croire de Juan Pablo Villalobos

Mónica Pinto 5 mois ago
El asesinato de Laura Olivo de Jorge Benavides 2 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

El asesinato de Laura Olivo de Jorge Benavides

Constance Dubus 5 mois ago
Le silence de la pluie de Luiz Alfredo García-Roza 3 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

Le silence de la pluie de Luiz Alfredo García-Roza

Oswaldo Carvalho 5 mois ago
Avril rouge de Santiago Roncagliolo 3 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

Avril rouge de Santiago Roncagliolo

Coralie Pressacco 5 mois ago
Todos mienten de Rafael Massa 3 min read
  • #10 Le polar latino-américain
  • Critique
  • Le dossier

Todos mienten de Rafael Massa

Antoine Barral 5 mois ago
  • Facebook
  • Instagram
  • E-mail
Copyright L'Autre Amérique © All rights reserved. | Kreeti by AF themes.
Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu et les annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic.
Cookie settingsACCEPTER
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Toujours activé
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Enregistrer & appliquer