Version en espagnol Benjamín Labatut, Lumières aveugles, traduit de l’espagnol (Chili) par Robert Amutio, Seuil, 2020, 228 p.[Un verdor terrible, Anagrama, 2020] Histoires lucifériennes...
Camilo Bogoya
MCF en littérature latino-américaine. Il est l’auteur de deux recueils de nouvelles (El soñador et Ética para infractores), et du roman Dédale (Prix National de Littérature en Colombie).

Benjamín Labatut, Lumières aveugles, traduit de l’espagnol (Chili) par Robert Amutio, Seuil, 2020, 228 p.[Un verdor terrible, Anagrama, 2020] Historias luciferinas de la ciencia....

Version en espagnol Felipe González Alfonso, El faro, La Pollera, 2020, 90 p. [Inédit en français] El faro de Felipe González Alfonso : un roman sur...

Felipe González A., El faro, La Pollera, 2020, 90 p. El faro de Felipe González A.: una novela sobre la incertidumbre La novela de Felipe...

Version en espagnol Le lecteur et ses fantômes. Dix banderilles sur Colombian Psycho. Camilo Bogoya : Qu’est-ce que cela signifie d’écrire Colombian Psycho, compte...

El lector y sus fantasmas. Diez banderillas sobre Colombian Psycho. Camilo Bogoya: ¿Qué significa escribir Colombian Psycho, si pensamos en el número de novelas, bastante importante,...

Camilo Bogoya: Me parece que la locura es uno de los ejes de tus relatos y novelas. La locura psíquica, por ejemplo, está presente...

Version en espagnol Gilmer Mesa, La cuadra, Random House, 2016 [Inédit en français] Un roman de deuil et de poésie Il y a des...

Gilmer Mesa, La cuadra, Random House, 2016 La cuadra de Gilmer Mesa: novela de duelo y poesía Hay primeras novelas que suscitan la vergüenza...

Santiago Gamboa, Une maison à Bogotá, traduit de l’espagnol (Colombie) par François Gaudry, Métailié, 2022, 192 p. [Una casa en Bogotá, Random House, 2014] Les...