Mi tío David, muerto en deportación, y yo, de Jacobo Machover.
Versión en francés Fragmento de Mi tío David, muerto en deportación, y yo, de Jacobo Machover. Editorial Atmósfera literaria, 2019. Me he vuelto, con el paso […]
Versión en francés Fragmento de Mi tío David, muerto en deportación, y yo, de Jacobo Machover. Editorial Atmósfera literaria, 2019. Me he vuelto, con el paso […]
Version en espagnol Extrait de Mon oncle David. D’Auschwitz à Cuba, une famille dans les tourments de l’histoire, de Jacobo Machover. Éditions Buchet-Chastel, 2019. Je suis devenu avec […]
En abordant le Panama on aborde un phénomène unique en son genre, et le traitement de sa littérature, n’échappe pas à ce phénomène. Lorsque l’on […]
Version en espagnol Peu de choses bougent à Carthage, cette ville qui n’a pas changé depuis l’invention de la mémoire Uriel Quesada El gato de […]
Luis do Santos, El zambullidor, Fin de Siglo, 2017 [L’enfant du fleuve, traduit de l’espagnol (Uruguay) par Antoine Barral, Yovana, 2020, 107 p., 15 €] […]
Cristian Acevedo, Matilde debe morir, Editorial Bärenhaus, Buenos Aires, 2016 [Inédit en français] Desde el título de la novela sabemos de las intenciones del escritor […]
Roberto Montaña, Un regalo de Papá Noel, Editorial Desde la gente, Buenos Aires, 2020, 128 páginas Sin los invasores de fin de semana, La Sirena […]
Héctor Prahim, El pabellón de los animales domésticos, editorial Indómita Luz, Buenos Aires, 2019 Una letanía de la desilusión. Vicente Battista dice que Jorge Luis […]
Nouvelles du Costa Rica, Magellan et cie éditions (sortie avril 2021) Léonardo Padura, , Poussière dans le vent, traduit de l’espagnol (Cuba) par René Solis, […]
Une jeune femme aux cheveux noirs ébouriffés, vêtue d’une robe rouge parsemée d’étoiles noires, baigne dans une flaque de sang, au coin d’une maison rose. […]
Copyright © 2024 | Thème WordPress par MH Themes