Francisco Ángeles et le Mexique

L’écrivain péruvien Francisco Ángeles s’exprime à propos de la création de ses personnages mexicains dans son roman Adiós a la revolución

© Random House DR

Extrait de notre conversation avec l’écrivain le 25 mars 2021

Je suis un grand admirateur de la culture mexicaine,  dans toutes ses variantes régionales et multiculturelles. En ce qui concerne la retranscription de la manière de parler des Mexicains, j’étais conscient de me trouver en terrain étranger et pour cette raison je devais être attentif. C’est sans doute pour cela que j’ai essayé de cacher mon insécurité en introduisant Licho Best, un personnage caricatural. C’est lui qui, en fin de compte, parle d’une façon très « mexicaine » ou supposée telle. Je crois avoir construit ce personnage extravagant et bizarre pour l’utiliser comme un paratonnerre face à toute possibilité d’invraisemblance, vu qu’il est très théâtral. En dehors de son expression à la mexicaine, c’est quelqu’un qui joue constamment, c’est un histrion, comme s’il ne quittait jamais la scène.  

Comme je ne suis pas Mexicain et que je n’ai jamais vécu au Mexique, je suis conscient de mes limites. J’ai ainsi dû beaucoup lire sur le sens de certains mots et leur origine, sur l’utilisation du langage, les phrases qui étaient courantes auparavant, mais qui ne sont ni utilisées ni connues aujourd’hui. Cela m’a demandé une recherche minutieuse pour ne pas commettre d’importantes erreurs. Par exemple, j’étais sûr de ne pas vouloir utiliser des expressions comme « órale, mano » ou d’autres similaires. Je me suis plus penché sur la syntaxe du parler mexicain, car outre les subtilités du lexique, chaque pays possède la sienne. Parfois, la manière de s’exprimer est plus caractéristique dans la syntaxe que dans les expressions stéréotypées  associées à un pays ou à une région. 

Traduction L’autre Amérique

Entretien vidéo avec l’écrivain

Dans cette vidéo, l’écrivain péruvien Francisco Ángeles nous parle de son parcours littéraire, de l’écriture de son dernier roman “Adiós a la revolución” et de la littérature latino-américaine aux Etats-Unis. Nous avons fini notre rencontre avec sa recommandation de lecture.

Nouvelle en espagnol

Nous publions ici une nouvelle en espagnol de Franciso Ángeles

Una foto con Rocky Balbao de Francisco Ángeles