Feu follet de Patrícia Melo
À São Paulo, la mort d’un jeune et beau comédien sur scène déclenche une enquête de la brigade criminelle de la police de Guarulhos. Deux […]
À São Paulo, la mort d’un jeune et beau comédien sur scène déclenche une enquête de la brigade criminelle de la police de Guarulhos. Deux […]
Dans ce numéro Éditorial Les autrices latino-américaines à l’honneur L’invincible été de Liliana de Cristina Rivera Garza par Beatriz Rivas Tonada de un viejo amor […]
Luis Sepúlveda, Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar. Una novela para jóvenes de 8 a 88 años, Maxi Tusquets […]
Luis Sepúlveda y Daniel Mordzinski, Mundo Sepúlveda, [Un doute et une certitude,traduit de l’espagnol (Chilli) par François Gaudry, Bertille Hausberg et René Solis, Métailié 2022, […]
Version en espagnol De toutes les littératures latino-américaines, la littérature cubaine est l’une des mieux représentées dans l’édition française, aux côtés de la littérature argentine, mexicaine et […]
Poussière dans le vent, Leonardo Padura, éditions Métailié, 2021, traduction de l’espagnol (Cuba) par René Solis, 631 p. [Como polvo en el viento, Tusquets editores, 2020] […]
Versión en francés G.A. Chaves, Wallau, Valparaíso Ediciones, 2016, 88 pp. [Inédit en français] Costa Rica “Wallau: en el nombre del padre” G.A. Chaves se encontraba […]
Israel Centeno, Calletania, Periférica, 2008. [Inédit en français] Calletania de Israel Centeno — 1992 pour la première édition — est l’un des premiers romans qui, […]
Horacio Castellanos Moya, Moronga, Métailié, 2018, traduit de l’espagnol (Salvador) par René Solis, 352 p., 22 € [Moronga, Random House, 2018] Moronga est le roman […]
Alejandro García Schnetzer, Requena, Traduit de l’espagnol (Argentine) par Jacques Aubergy, L’Atinoir, 2021, 85 p., 12€ [Requena, Editorial Entropía, 2008] Requena est un court roman […]
Copyright © 2025 | Thème WordPress par MH Themes