Le Palmier et l’étoile de Leonardo Padura par Francisco Izquierdo-Quea
Version en espagnol Leonardo Padura, Le Palmier et l’étoile, traduit de l’espagnol (Cuba) par Elena Zayas, Métailié, 2003, 396 p., 20 € [La novela de mi […]
Version en espagnol Leonardo Padura, Le Palmier et l’étoile, traduit de l’espagnol (Cuba) par Elena Zayas, Métailié, 2003, 396 p., 20 € [La novela de mi […]
Version en francés Pedro Juan Gutiérrez, Trilogía sucia de la Habana, Anagrama, 2015, 368 p. [Trilogie sale de La Havane, traduit de l’espagnol (Cuba) par Bernard Cohen, […]
Version en espagnol Pedro Juan Gutiérrez, Trilogie sale de La Havane, traduit de l’espagnol (Cuba) par Bernard Cohen, 10/18, 2003, 437p. [Trilogía sucia de la Havana, Anagrama, […]
Poussière dans le vent, Leonardo Padura, éditions Métailié, 2021, traduction de l’espagnol (Cuba) par René Solis, 631 p. [Como polvo en el viento, Tusquets editores, 2020] […]
La longue guerre d’Angola, celle des années 1960 aux années 1990 (car il y en eut d’autres avant), dans laquelle Cuba intervint à partir de […]
La Pentagonie de Reinaldo Arenas est une épopée de l’écriture. Les cinq livres de ce cycle consacré à l’Île (Cuba, des années 1950 au futur imaginaire de […]
Version en espagnol Sous l’effet de la méclozine, qui provoque une sorte d’ébriété, de la somnolence et une certaine surexposition de ce qui m’entoure, je […]
Versión en francés Bajo el efecto de la Meclozina, equivale a ebriedad, somnolencia y cierta sobreiluminación en el paisaje, asumo la escritura de un texto […]
Versión en francés De todas las literaturas latinoamericanas, la cubana es una de las mejor representadas, junto a la argentina, la mexicana y la brasileña, […]
Version en espagnol De toutes les littératures latino-américaines, la littérature cubaine est l’une des mieux représentées dans l’édition française, aux côtés de la littérature argentine, mexicaine et […]
Copyright © 2024 | Thème WordPress par MH Themes