Entrevista a Santiago Gamboa
El lector y sus fantasmas. Diez banderillas sobre Colombian Psycho. Camilo Bogoya: ¿Qué significa escribir Colombian Psycho, si pensamos en el número de novelas, bastante importante, que […]
El lector y sus fantasmas. Diez banderillas sobre Colombian Psycho. Camilo Bogoya: ¿Qué significa escribir Colombian Psycho, si pensamos en el número de novelas, bastante importante, que […]
Version en espagnol Le lecteur et ses fantômes. Dix banderilles sur Colombian Psycho. Camilo Bogoya : Qu’est-ce que cela signifie d’écrire Colombian Psycho, compte tenu […]
Version en espagnol William Ospina, Ursúa, traduit de l’espagnol (Colombie) par Claude Bleton, J.-C. Lattès, 2007, 454 p. [Ursúa, Alfaguara, 2005] Lire William Ospina est […]
Juan Luis Martínez, poeta provinciano: breve introducción a La nueva novela A finales de los años noventa, época pre internet en Chile, corría el rumor […]
Version en espagnol Le nouveau roman (La nueva novela) de Juan Luis Martínez, traduit de l’espagnol (Chile) par Viviana Méndez Moya, Guillaume Contré, Aurélien Talbot, […]
La española cuando besa Cuántas veces, a tientas, en la noche, sueñan dos cuerpos fundirse en uno solo sin saber que al final son tres […]
Version en espagnol Que de fois, à tâtons, dans la nuit, deux corps rêvent de ne faire plus qu’un sans savoir qu’ils sont finalement trois […]
La campana del colegio anunció el fin de las clases. María Piedad me había dicho que nos encontráramos en la parte de atrás del patio, […]
Hacía tres años largos que no veía a mi papá. Mi olfato de veterinario, o tal vez el exacerbamiento de mi desconfianza en aquella década […]
Version en espagnol Cela faisait trois longues années que je ne voyais pas mon père. Mon odorat de vétérinaire, ou peut-être l’exacerbation de ma méfiance […]
Copyright © 2024 | Thème WordPress par MH Themes